가필드

    [가필드]점심이나 달라고

    [가필드]점심이나 달라고

    Jon: I'm so happy!我很高兴.wǒ hěn gāo xìng .Jon: I have a girlfriend, a faithful dog, and a …我有一个女朋友,一个忠实的狗,和一个。wǒ yǒu yī gè nǚ péng yǒu ,yī gè zhōng shí de gǒu ,hé yī gè 。Jon: Now I'm depressed.我很沮丧。wǒ hěn jǔ sàng 。Garfield: Maybe fixing lunch for your cat will cheer you up.大概准备你的猫午餐会让你振作起来。dà gài zhǔn bèi nǐ de māo wǔ cān huì ràng nǐ zhèn zuò qǐ lái 。 Jon이 무척 행복한가 봅니다.사랑하는 여자 친구도 있고, 충직한 개(Odie)도 ..

    [가필드]나 이사 간다

    [가필드]나 이사 간다

    [가필드]나 이사 간다 가필드가 이사를 결심하게 된 이유는? I'm moving. 我搬家。

    [가필드]No Cheese No Remote

    [가필드]No Cheese No Remote

    [가필드]No Cheese No Remote Why, Hello, Garfield. 哦,你好,加菲猫。 My, My, How disappointing... 哎呀, 哎呀, 多么令人失望… I want the remote. 我想遥控器. No cheese, No remote. 没有奶酪,没有遥控器。 가필드가 쥐구멍 앞에 있네요. 무슨 일일까요? 가필드답지 않게 생쥐 앞에 부탁을 하네요. 먹는 것만큼 TV를 좋아하는 가필드인데 리모컨을 잃어버렸나 봐요. 아님, 생쥐가 가져갔던가. 생쥐는 리모컨을 돌려주는 대가로 치즈를 원하고 있군요. 가필드는 리모컨을 찾아 즐거운 시간을 보냈을까요? disappointing 실망스러운, 기대에 못 미치는 The outcome of the court case was disappoint..

    [가필드]We're laid-back.

    [가필드]We're laid-back.

    [가필드]천하태평이로구나 G: I like living here. 我喜欢这里的生活。 G: We're laid-back. 我们悠闲。 J: No one's going to steal my brain! 没有人会偷我的大脑! G: And somewhat insane. 有点疯狂。 가필드가 한가하게 누워있습니다. 아무런 고민거리 없는 가필드에게 여기는 천국입니다. '나는 여기 사는 게 좋아' '천하태평이로구나' 이 평화를 깨고 나타난 존. '아무도 내 뇌를 훔쳐갈 수 없어!' 머리에 자물쇠까지 채우고 한바탕 난리를 치네요. '약간 미친 사람도 있고. laid-back 느긋한, 태평스러운 insane 1. 정신 이상의, 미친 2. 정신이상자들 3. 제정신이 아닌, 아닌

    [가필드]Roll Over

    [가필드]Roll Over

    J: Roll over. 翻身. J: I'm not doing this again. 我不会再做了。 G: You want me to get flat on one side? 你想让我平放在一边? 존이 한참 동안 시계를 들여다보고 있네요.그리고는 한 마디 외칩니다.'굴러!'잠에서 깬 가필드가 움찔거리네요.엎드려 자던 가필드가 이제 뒤로 누워 잠을 청합니다.한 방향으로만 자면 납작해지니 이리저리 방향을 바꿔 자려는 속셈이었군요.존도 딱하네요.정말 이제 이런 일을 그만 둘까요? 존: 굴러! 존: 내가 다시는 이거 하나 봐라. 가필드: 내가 한 쪽으로만 납작해지는 것을 바라는 거야?

    [Garfield]Burning Retinas

    [Garfield]Burning Retinas

    Jon: Teeth whitener. Garfield: You're burning my retinas. 치과에 다녀온 Jon. 스케일링을 했나 봅니다. 이가 반짝반짝 눈이 부셔~~~ Garfield의 망막을 태울 정도입니다. retina: 망막

    [Garfield]Doggie Bags

    [Garfield]Doggie Bags

    Liz: Jon, how about going out for dinner tonight? Liz. Jon: Sure! Sounds great! Liz: Let's go to that Italian place. They have the best lasagna. Jon: Good choice! Liz: Hi, Jon! It's me! Liz: Did I leave my phone here? Liz: … and huge doggie bags! Garfield: Uh-oh. Liz가 Jon에게 데이트 저녁식사를 하자고 문자가 왔네요. 기대에 잔뜩 부풀어 있는 Jon. Liz가 맛있는 라자냐가 있는 이탈리아 레스토랑에 가자고 합니다 그리고 그 식당에는 커다란 doogie bag도 있다고 합니다. 근데 음식 싸 주..

    [Garfield]Fixing Lunch

    [Garfield]Fixing Lunch

    Jon: I'm so happy! Jon: I have a girlfriend, a faithful dog, and a … Jon: Now I'm depressed. Garfield: Maybe fixing lunch for your cat will cheer you up. Jon이 무척 행복한가 봅니다. 사랑하는 여자 친구도 있고, 충직한 개(Odie)도 있고, 그리고 하나 더 있는데… Garfield를 보더니 갑자기 우울해지는 Jon. 고양이에게 점심을 챙겨 주면 기분이 좋아질 거라는 뻔뻔스러운 우리의 Garfield. depressed (기분이) 우울한 fix lunch for~ ~을 위해 점심을 챙기다(준비하다) cheer up 힘 내, 기운을 내다 출처: http://www.gocomics.co..

    [Garfield]Why Ignoring Me?

    [Garfield]Why Ignoring Me?

    Jon: Here, Odie!, Here, Boy! ODIE! ODIE! Jon: Why is he ignoring me?! Jon을 무시하는 것이 Odie뿐인 것만 같지 않네요. 누굴까요? ignore: 무시하다, (사람을) 못 본 척하다 She ignored him and carried on with her work. 그녀는 그를 못 본 척하고 일을 계속했다. 출처: http://www.gocomics.com/garfield/

    [Garfield]Litter Box

    [Garfield]Litter Box

    Jon: My invention will benefit the world…Jon: Lifting the yoke of oppression from pet owner everywhere!Jon: The portable litter box!Garfield: Vengeance will be mine. Jon이 새로운 발명품을 만들었네요.세상에 이로움을 줄 이 대단한 발명품은 바로 바로…이동식 애완 동물용 변기!애완동물가들을 압박의 멍에로부터 해방시킨다나요.근데 가필드는 복수를 다짐하고 있네요.영 마음에 들지 않나 봅니다.저라도 이건…가필드는 어떻게 복수할 지 궁금해지네요. yoke: 압박, 압제, 억압oppression: 멍에(비유적 표현으로) cf. the yoke of imperialism 제국주의의 멍에..