영어숙어
snail 달팽이에서 배우는 영어 표현
시골에 잠깐 내려간 아내에게서 달팽이 사진이 왔습니다. 장맛비를 피해 땅 위로 나온 것 같습니다. 느릿느릿 움직이는 것이 아주 여유만만입니다. 달팽이는 뿔이 네 개 달려있는데요. 한 쌍은 길고, 다른 한 쌍은 짧습니다. 눈은 긴 뿔에 달려있는데요. 사람의 눈도 긴 뿔 끝에 있으면 담장 너머도 쉽게 볼 수 있지 않을까요? 영어에 이런 표현이 있습니다. eyes are out on stalks 달팽이의 뿔을 영어로 stalk라고 말합니다. 놀랍거나 아주 매력적인 것을 보았을 때 우리말로 '눈이 튀어나온다'라고 말하죠. 바로 그 표현이지요. His eyes were out on stalks as he watched his neighbor drive past in a brand new Porsche. 이..
if and when
우리가 자동차를 사게 될 때 드라이브 가야 한다. If we buy a new car, you must come for a drive. When we buy a new car, you must come for a drive. 여기서 if와 when 둘 다 어느 특정한 때를 가리키고 있습니다. 그러면 그 때의 차이점이 있는데 무엇일까요? if는 일어날지도 모른 사건이나 상황을 나타낼 때 사용합니다. 그러니 우리가 차를 살 것인지 말 것인지를 아직 결정하지 못한 상태에서 앞으로 언제가 사게 될 때를 나타냅니다. 반면 when은 일어나기를 예상하는 일을 나타낼 때 사용합니다. 즉 자동차를 사기로 결정했다는 것을 전제로 이야기하고 있습니다. if는 가정의 의미가 있는 것으로 생각하시면 이해가 쉬울..
fight and quarrel
맞는 번호를 고르시오. 그는 친구와 싸워 코피를 흘렸다. He had a ( 1.fight 2.quarrel ) with his friend and bloodied his nose. fight와 quarrel 둘 다 '싸우다, 다투다'라는 의미를 지니고 있습니다. 그럼 어떻게 다를까요? 싸우기는 싸우는 데 어떻게 싸우는 가에 따라 달라집니다. 처음에는 의견이 안 맞거나 누군가가 잘못을 하게 되면 말로 시작하겠죠. quarrrel은 두 명 이상의 사람들이 상대방의 잘못을 바로 잡기 위해 소리치는 것을 말합니다. 성난 '언쟁'이나 '논쟁'을 뜻하지요. 즉 말로 싸운다는 것입니다. 하지만 fight는 다릅니다. 주먹이나 무기 등을 사용해서 서로에게 상처를 내려고 싸우는 것이죠. 폭력적인..
wood and wooden
맞는 번호를 고르시오. 그들 모두 긴 나무 탁자에 앉아 있었다. They were all sitting at a long ( 1.wood 2.wooden ) table. wood '나무' China is running out of wood to make chopsticks. 중국에는 젓가락을 만들 나무가 동이 나고 있다. wooden '나무로 만든' They can snap wooden pencils in half. 그들은 나무 연필을 반으로 부러뜨릴 수 있다. . . . 정답: 2.wooden
런천미트에서 'luncheon'은?
스팸과 비슷한 런천미트가 있습니다. 런천미트가 브랜드명인 줄 알았는데 런천미트라는 먹거리가 따로 있네요. Luncheon Meat - 돼지고기 페이스트에 지방 없는 살코기에 밀가루, 소금, 초석, 향신료를 첨가하여 만든 육류고기로 통조림을 만든 것입니다. meat는 '고기'라는 것을 알겠는데 luncheon은 무슨 뜻일까요? luncheon과 비슷한 단어가 떠 오르시나요? 예, 바로 lunch과 철자가 비슷하지요. 바로 '점심'이라는 뜻입니다. luncheon은 lunch보다 격식을 차린 표현이며 다소 오래된 단어입니다. 실제 음식문화에서 luncheon은 메뉴의 내용이 약간 알차고, 오찬의 의미가 강합니다.
advice and advise
맞는 번호를 고르시오. 우리는 그의 충고를 귀 기울여 듣는 것이 필요하다. It is necessary that we should listen to his ( 1.advice 2.advise ). advice 명사로서 '충고, 조언, 권고'의 뜻입니다. advice는 불가산 명사, 즉 셀 수 없는 명사이기 때문에 부정관사를 붙이거나 복수형을 쓸 수 없습니다. a advice나 advices로는 못 쓴다는 것이죠. 충고 한 마디라고 표현하고 싶다면 a piece of advice라고 쓰시면 됩니다. advise 동사로서 '충고하다'라는 뜻입니다. He advised her to see her own doctor. 그는 그녀에게 주치의를 만나보라고 충고했다. advise는 반드시 목적어..
left hand and left-handed
맞는 번호를 고르시오. 세상에는 멋진 왼손잡이들이 많다. There are many wonderful ( 1.left hand 2.left-handed ) people all over the world. left hand 왼쪽의, 왼쪽에 있는 left-handed 왼손잡이의, 왼손으로, 왼손에 의한 We were on the left hand side of the road. 우리는 그 도로의 왼쪽에 있었다. . . . 정답: 2.left-handed
to die for 얼마나 맛있었으면...
정말 맛있는 것을 먹을 때 이런 말을 합니다. "둘이 먹다 하나 죽어도 모르겠다." 얼마나 맛있었으면 그러겠습니까? 영어로는 어떻게 표현하면 될까요? 어제 먹은 스파게티가 정말 맛있었다면. The spagetti was to die for. to die for = important or desirable enough to die for; worth dying for. = 죽어도 좋을 만큼 중요하거나 욕심이 나는 This chocolate cake is to die for! We had a beautiful room at the hotel and the service was to die for.
like sardines 지옥철은 싫어!
요즘 지하철 9호선이 핫이슈입니다. 출근시간에는 만원 지하철을 넘어 지옥철이라고까지 불립니다. 강서에서 여의도를 거쳐 강남으로 이어지는 노선으로 많은 사람들의 출근경로인데 지하철 객차는 4량밖에 안되기에 미어터질 수 밖에 없습니다. 만원 지하철은 crwoded subwway, jam-packed subway. 흔히 '콩나물시루같다'라는 표현이라는 잘 씁니다. 콩을 시루에 넣고 물어 주어 콩나물을 키우는데 정말 빈 틈없이 콩나물이 꽉 차 자라지요. 영어에서는 콩나물 시루 대신 정어리 통조림이라는 표현을 씁니다. 캔에 정어리가 빽빽하게 들어가 있는 것을 묘사한 것이죠. sadrdine 정어리 sardine can 정어리 통조림 The subway was packed like sardines..
ask and ask for
Don't ask me for money. 나한테 돈 달라고 하지마. Don't ask me my name. 내 이름을 부르지 마. ask for: (남에게) ~을 달라고 요청하다 ask (for 없이 사용): (남에게) ~에 대해 말해달라고 요청하다. Ask for the menu. 메뉴 달라고 해. Ask the price. 가격이 얼마인지 물어봐.