영어 어법

    Oysters in months with an R 굴은 언제 먹는다?

    Oysters in months with an R 굴은 언제 먹는다?

    ​ Only eat oysters in months with an ​​R. 알파벳의 R자가 들어있는 달에 굴을 먹어라. Janua​Ry, Feb​Rua​Ry, Ma​Rch, Ap​Ril, Septembe​R, Octobe​R, Novembe​R, Decembe​R 즉, 5~8월을 제외한 달에만 굴을 먹으라는 것이다. May, June, July, August 몇 가지 이유가 있는데요. 5~8월이 여름철과 맞물리는데 과거에는 냉장시설이 발달하지 않아 굴이 쉽게 상할 수 있었습니다. 그리고 굴의 산란철이기 때문에 살이 적고 맛이 떨어집니다. 플랑크톤의 번식으로 굴에 독소가 많아지기도 하고요. 곧 4월이 끝납니다. 그전에 굴을 많이 드세요.

    truck and wagon

    truck and wagon

    ​ ​​​ ​​truck 트럭하면 위 사진처럼 상품을 운송하는 데 사용하는 큰 자동차가 떠 오릅니다. 그런데 영국에서는 조금 다른 의미로 사용되는데요. ​ 바로 '무개화차'라는 뜻으로 쓰입니다. 덮개가 없는 화물 차량이라는 것인데 철도로 상품을 실어 나르는 데 사용하는 덮개가 없는 차량을 가리킵니다. 미국에서는 ​​freight car 또는 ​​flat car라고 씁니다. 그럼, 이건 뭘까요? ​ ​​wagon ​​​​​​왜건입니다. 원래 짐마차를 뜻하는 데 현대에는 말이 끄는 마차 대신 자동차를 이용하니까 차량 뒷편에 짐을 넉넉히 싣을 수 있는 공간이 있는 차량을 뜻하게 되었습니다. 이것도 영국에서는 다르게 쓰이는 데요. ​ 바로 이것입니다. 이번에는 덮개가 있는 '유개화차'입니다. 사용하는 덮개와 옆..

    런천미트에서 'luncheon'은?

    런천미트에서 'luncheon'은?

    ​ ​ 스팸과 비슷한 런천미트가 있습니다. 런천미트가 브랜드명인 줄 알았는데 런천미트라는 먹거리가 따로 있네요. ​ Luncheon Meat - 돼지고기 페이스트에 지방 없는 살코기에 밀가루, 소금, 초석, 향신료를 첨가하여 만든 육류고기로 통조림을 만든 것입니다. meat는 '고기'라는 것을 알겠는데 luncheon은 무슨 뜻일까요? luncheon과 비슷한 단어가 떠 오르시나요? 예, 바로 lunch과 철자가 비슷하지요. 바로 '점심'이라는 뜻입니다. ​ luncheon은 lunch보다 격식을 차린 표현이며 다소 오래된 단어입니다. 실제 음식문화에서 luncheon은 메뉴의 내용이 약간 알차고, 오찬의 의미가 강합니다.

    advice and advise

    advice and advise

    ​ 맞는 번호를 고르시오. 우리는 그의 충고를 귀 기울여 듣는 것이 필요하다. It is necessary that we should listen to his ( 1.​​advice 2.​​advise ). ​​advice 명사로서 '충고, 조언, 권고'의 뜻입니다. advice는 불가산 명사, 즉 셀 수 없는 명사이기 때문에 부정관사를 붙이거나 복수형을 쓸 수 없습니다. a advice나 advices로는 못 쓴다는 것이죠. 충고 한 마디라고 표현하고 싶다면 a piece of advice라고 쓰시면 됩니다. ​​advise 동사로서 '충고하다'라는 뜻입니다. He ​​advised her to see her own doctor. 그는 그녀에게 주치의를 만나보라고 충고했다. advise는 반드시 목적어..

    left hand and left-handed

    left hand and left-handed

    ​ 맞는 번호를 고르시오. 세상에는 멋진 왼손잡이들이 많다. There are many wonderful ( 1.​​left hand 2.​​left-handed ) people all over the world. ​​left hand 왼쪽의, 왼쪽에 있는 ​​left-handed 왼손잡이의, 왼손으로, 왼손에 의한 We were on the ​​left hand side of the road. 우리는 그 도로의 왼쪽에 있었다. . . . 정답: 2.left-handed

    to die for 얼마나 맛있었으면...

    to die for 얼마나 맛있었으면...

    ​ 정말 맛있는 것을 먹을 때 이런 말을 합니다. "둘이 먹다 하나 죽어도 모르겠다." 얼마나 맛있었으면 그러겠습니까? 영어로는 어떻게 표현하면 될까요? 어제 먹은 스파게티가 정말 맛있었다면. The spagetti was ​​to die for. ​​to die for = important or desirable enough to die for; worth dying for. = 죽어도 좋을 만큼 중요하거나 욕심이 나는 This chocolate cake is ​​to die for! We had a beautiful room at the hotel and the service was ​​to die for.

    like sardines 지옥철은 싫어!

    like sardines 지옥철은 싫어!

    ​ 요즘 지하철 9호선이 핫이슈입니다. 출근시간에는 만원 지하철을 넘어 지옥철이라고까지 불립니다. 강서에서 여의도를 거쳐 강남으로 이어지는 노선으로 많은 사람들의 출근경로인데 지하철 객차는 4량밖에 안되기에 미어터질 수 밖에 없습니다. 만원 지하철은 crwoded subwway, jam-packed subway. 흔히 '콩나물시루같다'라는 표현이라는 잘 씁니다. 콩을 시루에 넣고 물어 주어 콩나물을 키우는데 정말 빈 틈없이 콩나물이 꽉 차 자라지요. 영어에서는 콩나물 시루 대신 정어리 통조림이라는 표현을 씁니다. 캔에 정어리가 빽빽하게 들어가 있는 것을 묘사한 것이죠. ​ ​​sadrdine 정어리 ​​sardine can 정어리 통조림 The subway was packed ​​like sardines..

    ask and ask for

    Don't ​​ask me ​​for money. 나한테 돈 달라고 하지마. Don't ​​ask me my name. 내 이름을 부르지 마. ​​ask for: (남에게) ~을 달라고 요청하다 ​​ask (for 없이 사용): (남에게) ~에 대해 말해달라고 요청하다. ​​Ask ​​for the menu. 메뉴 달라고 해. ​​Ask the price. 가격이 얼마인지 물어봐.

    in the same boat 응, 나도.

    in the same boat 응, 나도.

    ​ 흔히 우리는 같은 배를 탄 운명이라고 표현을 합니다. 배를 같이 탔다는 것은 운명을 같이 한다는 것입니다. 풍랑이 일어 배가 침몰하기라도 하면 큰 일이지요. 이럴 때는 서로 같이 도와야 살 수가 있습니다. 바로 운명공동체인 것이죠. 영어로도 같은 표현을 합니다. ​​in the same boat '같은 배 안에 있다' = in the same situation; having the same problem = 처지가 같은, 같은 문제를 가지고 있는 A: I'm broke. Can you lend me $10? 나 빈털털이야, 10달러만 빌려줘. B: Sorry, I'm ​​in the same boat. 미안, 나도 마찬가지야.

    on the way and in the way

    on the way and in the way

    ​ 맞는 번호를 고르시오. 집에 가는 도중에 우리는 멈추어서 경치를 바라보았다. ( 1.​​​On 2.​​In ) the way home, we stopped to admire the view. ​​on the way 도중에, 길에 ​​in the way 방해하고 있는 Tell me not to go ​​in the way. 그에게 방해하지 말라고 전해줘. . . . 정답: 1. On the way