141114 A "bomb cyclone" drops temperatures on the U.S.
There are just over 316 million people in the U.S. and two thirds of them are feeling a blast of unseasonably cold weather.
3억 1천 6백만 미국인의 3분의 2가 철에 맞지 않는 추운 날씨의 재앙을 경험하고 있습니다.
Now, cold is relative. Today`s high here in Atlanta, Georgia is 46, but it`s normally 64 this time of year.
추위는 상대적입니다. 오늘 조지아 애틀란다의 기온은 섭씨 8도인데 예년 기온은 18도입니다.
The other day Casper, Wyoming`s high was two, as in two degrees. It`s normally 45 right now.
와이오밍주의 캐스퍼는 영하 17도인데 이 곳 예년 기온은 7도입니다.
Denver, Colorado, Lovett, Texas, Livingston, Montana, they`ve all set records this week involving cold temperatures for mid-November.
덴버, 콜로라도, 러벳, 텍사스, 리빙스톤, 몬태나은 11월 중순 기온으로는 최저 온도를 기록하였습니다.
It`s not that it never gets cold in these places or other American cities.
이 곳을 비롯한 다른 미국 도시들은 이런 추위가 있은 적이 없었습니다.
It`s that it never does it so early in the season.
겨울이 이렇게 빨리 온 적이 없었지요.
So why?
왜 그럴까요?
Blame the bomb cyclone.
폭탁 저기압때문입니다.
Yep, that`s right.
예, 그렇습니다.
Bomb cyclone is actually a real weather term.
폭탄 저기압은 실제로 기상용어입니다.
Frigid weather and snow are already in the U.S. So, how did it happen?
혹한과 눈은 이미 미국에 상륙하였습니다. 어떻게 될 것일까요?
Blame it on the leftovers from Super-typhoon Nuri.
leftover 나머지, 잔여, 찌꺼기
슈퍼 태풍 누리의 영향 때문입니다.
It built up to Alaska mixing warm tropical air with the polar vortex.
온대성 열대 기류와 극 소용돌이가 만나 알래스카로 커졌습니다.
And changing the direction of the Jetstream allowing cold air just going to the U.S.
미국 상공으로 지나는 찬 공기의 제트기류 방향을 바꾸어 버렸습니다.
Normally, between the polar vortex stays where it`s supposed to be - in the North Pole, trapping frigid air up where it belongs.
보통, 제트기류는 극지방 사이에서 머무는데 매우 찬 공기로 되어 있습니다.
But the bomb cyclone shook things up and sent all that Arctic air south.
그런데 폭탄 저기압이 제트기류에 영향을 주어 대서양 남쪽으로 보내버렸습니다.
Bottom line, winter came early and it might be here to stay.
결국, 겨울은 일찍 왔고 계속 될 것입니다.
Bottom line <구어> 결과, 최종결론
'영어 뉴스' 카테고리의 다른 글
141124 Japan Earthquake (0) | 2014.11.25 |
---|---|
141120 Lake-effect Snow (0) | 2014.11.22 |
141118 U.S. Troops to Middle East (0) | 2014.11.22 |