영중한방

    [가필드]점심이나 달라고

    [가필드]점심이나 달라고

    Jon: I'm so happy!我很高兴.wǒ hěn gāo xìng .Jon: I have a girlfriend, a faithful dog, and a …我有一个女朋友,一个忠实的狗,和一个。wǒ yǒu yī gè nǚ péng yǒu ,yī gè zhōng shí de gǒu ,hé yī gè 。Jon: Now I'm depressed.我很沮丧。wǒ hěn jǔ sàng 。Garfield: Maybe fixing lunch for your cat will cheer you up.大概准备你的猫午餐会让你振作起来。dà gài zhǔn bèi nǐ de māo wǔ cān huì ràng nǐ zhèn zuò qǐ lái 。 Jon이 무척 행복한가 봅니다.사랑하는 여자 친구도 있고, 충직한 개(Odie)도 ..

    영중한방 한 마디 01-How is it going?

    영중한방 한 마디 01-How is it going?

    영중한방 한 마디 01-How is it going? Hi ,Tom! How’s it going? 嗨,汤姆! 最近好吗? 안녕, 탐! 요즘 어때?

    5.Long time no see. 好久不见了。

    5.Long time no see. 好久不见了。

    5. Long time no see. 好久不见了。미스 진, 오래만이에요.Miss Chen, Long time no see. 陈 小 姐 好 久 不 见 了。chén xiǎo jiě hǎo jiǔ bú jiàn le 왕 선생님, 오래만이에요.Mr. Wang, Long time no see. 王 先 生 好 久 不 见 了。wáng xiān shēng hǎo jiǔ bú jiàn le 不 [bù]는 현재 부정을 할 때 사용합니다.술어 앞에 와서 문장을 부정하게 됩니다. 不去 bú qù 가지 않다不见 bú jiàn 만나지 않다 원래 不 bù 의 성조는 4성인데 뒤에 오는 단어의 성조가 4성이면 不 bú는 2성으로 변합니다.

    3.How about you? 你呢?

    3.How about you? 你呢?

    3.How about you? 你呢?나는 도서관에 갑니다. 당신은요?I am going to the library. How about you?我 去 图 书 馆。你 呢 ?wǒ qù tú shū guǎn。nǐ ne ? 이 문장에서 보는 바와 같이 명사, 대명사 뒤에 "呢"를 써서 의문문을 만들기도 한다. 권유할 때 쓰는 표현으로 '~하는 게 어때?'라는 의미이다.How about + ~ing(동명사)How about having lunch?점심 먹는 건 어때?How about + (S+V)문장How about we stay here?우리 여기에 머무르는 건 어때?

    2.I am going to the library. 我去图书馆。

    2.I am going to the library. 我去图书馆。

    2.I am going to the library.我去图书馆。中国话 生词New Words 图书馆 tú shū guǎnlibrary도서관食堂 shí tángdining hall, cafeteria식당宿舍 sù shèdormitory기숙사我 wǒI나去 qùgo가다哪儿 nàrwhere어디他 tāhe그她 tāshe그녀 I am going to the library. 나는 도서관에 갑니다.我 去 图 书 馆。 wǒ qù tú shū guǎn。 I am going to the dining hall. 나는 식당에 갑니다.我 去 食 堂。 wǒ qù shí táng。 I am going to the dormitory. 나는 기숙사에 갑니다.我 去 宿 舍。 wǒ qù sù shè。 그럼, 여기서 의문문을 만들어 보고 가겠습..

    1.Where are you going? 你到哪儿去?

    1.Where are you going? 你到哪儿去?

    1.Where are you going? 你到哪儿去?生词Words단어我 wǒI나你 nǐyou너他 tāhe그她 tāshe그녀到 dàoarrive도착하다去 qùgo가다到 ~ 去go to~로 가다哪儿 nǎrwhere어디先生 xiānshengmister선생, 미스터 우리나라는 가르치는 사람이라는 뜻이지만 중국어에서는 미스터의 뜻이다.啊 a [어기조사] 문장 맨 끝에 붙어서 부드럽게 질문 혹은 친근감 있게 말을 만들어준다 Mr. Chen, how are you? 미스터 진, 안녕하세요?陈 先 生 你 好 ? Chén xiān sheng nǐ hǎo ? Where are you going? 당신은 어디로 갑니까?你 到 哪 儿 去? nǐ dào nǎr qù ? Where is he going? 그는 어디로 갑니까?他 ..