카툰

    [가필드]점심이나 달라고

    [가필드]점심이나 달라고

    Jon: I'm so happy!我很高兴.wǒ hěn gāo xìng .Jon: I have a girlfriend, a faithful dog, and a …我有一个女朋友,一个忠实的狗,和一个。wǒ yǒu yī gè nǚ péng yǒu ,yī gè zhōng shí de gǒu ,hé yī gè 。Jon: Now I'm depressed.我很沮丧。wǒ hěn jǔ sàng 。Garfield: Maybe fixing lunch for your cat will cheer you up.大概准备你的猫午餐会让你振作起来。dà gài zhǔn bèi nǐ de māo wǔ cān huì ràng nǐ zhèn zuò qǐ lái 。 Jon이 무척 행복한가 봅니다.사랑하는 여자 친구도 있고, 충직한 개(Odie)도 ..

    [DOGHOUSE]절대 펜을 빌려줄 수 없는 이유?!

    [DOGHOUSE]절대 펜을 빌려줄 수 없는 이유?!

    WHERE IS IT? 그거 어딨어? I don't know! I think I lost it. 잃어버린 것 같은데. I have to bury the body. 널 묻어 버리겠어. May I borrow your pen? 펜 좀 빌려줄래? This is also the reason why I never borrow pens. Too risky... 이것이 내가 절대 펜을 빌려주지 않는 이유이지. 너무 위험하거든.

    [Get a life]수면제의 부작용

    [Get a life]수면제의 부작용

    수면제의 부작용 "Here's your sleeping pills. Be careful, they may cause drowsiness." "여기 수면제 있습니다. 졸음을 유발할 수 있으니 주의하세요." drowse 졸음이 오다, 꾸벅꾸벅 졸다 drowsiness 졸음, 기면상태

    [가필드]We're laid-back.

    [가필드]We're laid-back.

    [가필드]천하태평이로구나 G: I like living here. 我喜欢这里的生活。 G: We're laid-back. 我们悠闲。 J: No one's going to steal my brain! 没有人会偷我的大脑! G: And somewhat insane. 有点疯狂。 가필드가 한가하게 누워있습니다. 아무런 고민거리 없는 가필드에게 여기는 천국입니다. '나는 여기 사는 게 좋아' '천하태평이로구나' 이 평화를 깨고 나타난 존. '아무도 내 뇌를 훔쳐갈 수 없어!' 머리에 자물쇠까지 채우고 한바탕 난리를 치네요. '약간 미친 사람도 있고. laid-back 느긋한, 태평스러운 insane 1. 정신 이상의, 미친 2. 정신이상자들 3. 제정신이 아닌, 아닌

    [가필드]Roll Over

    [가필드]Roll Over

    J: Roll over. 翻身. J: I'm not doing this again. 我不会再做了。 G: You want me to get flat on one side? 你想让我平放在一边? 존이 한참 동안 시계를 들여다보고 있네요.그리고는 한 마디 외칩니다.'굴러!'잠에서 깬 가필드가 움찔거리네요.엎드려 자던 가필드가 이제 뒤로 누워 잠을 청합니다.한 방향으로만 자면 납작해지니 이리저리 방향을 바꿔 자려는 속셈이었군요.존도 딱하네요.정말 이제 이런 일을 그만 둘까요? 존: 굴러! 존: 내가 다시는 이거 하나 봐라. 가필드: 내가 한 쪽으로만 납작해지는 것을 바라는 거야?

    [Garfield]Burning Retinas

    [Garfield]Burning Retinas

    Jon: Teeth whitener. Garfield: You're burning my retinas. 치과에 다녀온 Jon. 스케일링을 했나 봅니다. 이가 반짝반짝 눈이 부셔~~~ Garfield의 망막을 태울 정도입니다. retina: 망막

    [Garfield]Doggie Bags

    [Garfield]Doggie Bags

    Liz: Jon, how about going out for dinner tonight? Liz. Jon: Sure! Sounds great! Liz: Let's go to that Italian place. They have the best lasagna. Jon: Good choice! Liz: Hi, Jon! It's me! Liz: Did I leave my phone here? Liz: … and huge doggie bags! Garfield: Uh-oh. Liz가 Jon에게 데이트 저녁식사를 하자고 문자가 왔네요. 기대에 잔뜩 부풀어 있는 Jon. Liz가 맛있는 라자냐가 있는 이탈리아 레스토랑에 가자고 합니다 그리고 그 식당에는 커다란 doogie bag도 있다고 합니다. 근데 음식 싸 주..

    [Garfield]Fixing Lunch

    [Garfield]Fixing Lunch

    Jon: I'm so happy! Jon: I have a girlfriend, a faithful dog, and a … Jon: Now I'm depressed. Garfield: Maybe fixing lunch for your cat will cheer you up. Jon이 무척 행복한가 봅니다. 사랑하는 여자 친구도 있고, 충직한 개(Odie)도 있고, 그리고 하나 더 있는데… Garfield를 보더니 갑자기 우울해지는 Jon. 고양이에게 점심을 챙겨 주면 기분이 좋아질 거라는 뻔뻔스러운 우리의 Garfield. depressed (기분이) 우울한 fix lunch for~ ~을 위해 점심을 챙기다(준비하다) cheer up 힘 내, 기운을 내다 출처: http://www.gocomics.co..

    [Garfield]Why Ignoring Me?

    [Garfield]Why Ignoring Me?

    Jon: Here, Odie!, Here, Boy! ODIE! ODIE! Jon: Why is he ignoring me?! Jon을 무시하는 것이 Odie뿐인 것만 같지 않네요. 누굴까요? ignore: 무시하다, (사람을) 못 본 척하다 She ignored him and carried on with her work. 그녀는 그를 못 본 척하고 일을 계속했다. 출처: http://www.gocomics.com/garfield/

    [Garfield]Litter Box

    [Garfield]Litter Box

    Jon: My invention will benefit the world…Jon: Lifting the yoke of oppression from pet owner everywhere!Jon: The portable litter box!Garfield: Vengeance will be mine. Jon이 새로운 발명품을 만들었네요.세상에 이로움을 줄 이 대단한 발명품은 바로 바로…이동식 애완 동물용 변기!애완동물가들을 압박의 멍에로부터 해방시킨다나요.근데 가필드는 복수를 다짐하고 있네요.영 마음에 들지 않나 봅니다.저라도 이건…가필드는 어떻게 복수할 지 궁금해지네요. yoke: 압박, 압제, 억압oppression: 멍에(비유적 표현으로) cf. the yoke of imperialism 제국주의의 멍에..